Le nouveau certificat d'Études supérieures en traduction juridique de l'Université McGill vise à soutenir les personnes qui travaillent actuellement comme juristes professionnels ou...
Quelles sont les qualités qui font un bon traducteur ? Selon Jean Massicotte, la connaissance de la linguistique, des sciences, des techniques de rédaction et de la gestion de projets ne saurait...
Maîtriser les complexités de la documentation n’est qu’une des voies menant à l’excellence en traduction. Mais les maîtriser en plusieurs langues constitue une valeur ajoutée. C’est exactement ce...
La dernière étape du programme d’études supérieures en traduction consiste en un examen de synthèse. Les candidats doivent préparer un portfolio des « meilleurs travaux » qui sera validé par une...
L’Unité de formation en traduction et communication écrite de l’Université McGill met à la disposition des traducteurs en exercice les cours suivants dans le cadre des programmes de...
La dernière étape du programme d’études supérieures en traduction consiste en un examen de synthèse. Les candidats doivent préparer un portfolio des « meilleurs travaux » qui sera validé par une...
La dernière étape du programme d’études supérieures en traduction consiste en un examen de synthèse. Les candidats doivent préparer un portfolio des « meilleurs travaux » qui sera validé par une...