Cours d'été 2020

FREN 250 - La littérature française avant 1800

Louis Laliberté-Bouchard
Été 2020, Lundi, mardi, mercredi et jeudi, de 11h05 à 1h25, sur Zoom.
Heures de disponibilités : sur rendez-vous (louis.laliberte-bouchard [at] mcgill.ca).

Description du cours

Ce cours vise à dresser un vaste panorama de la littérature française, de ses origines jusqu'à la fin du dix-huitième siècle – soit du Moyen Âge jusqu'à la Révolution française. Les notions de littérature, d'œuvre, d'auteur, de public et d'institution littéraire, ainsi que les manières d'envisager les mouvements, les formes, les genres et les réflexions sur la chose littéraire seront questionnées et inscrites dans leur contexte social et culturel propre. Ce cours sera l'occasion de remettre en question la continuité et la discontinuité apparentes qu'entraîne le découpage de l'histoire en périodes. Le fil conducteur du cours sera la tension entre la tradition et la modernité, telle qu'elle se renouvèle au cours de l'histoire – de l'autonomisation du français par rapport au latin jusqu'à la querelle des Anciens et des Modernes aux dix-septième et dix-huitième siècles.

Formule pédagogique

Cours magistral.

Lectures obligatoires

Tous les livres ont été commandés à la libraire Le James et peuvent être achetés sur le site de la librairie  (suivez ce lien). Comme la pandémie entraîne des retards et qu'il se peut que la commande n'arrive pas à temps, vous trouverez également des liens vers des éditions électroniques téléchargeables ou à consulter en ligne.

La lecture des préfaces et des notes critiques n'est pas exigée.

Madame du CHÂTELET, Discours sur le bonheur, Paris, Rivages, collection Rivages poche. Disponible en ligne : ici ou encore ici.

Pierre CORNEILLE, Le Cid, Paris, Gallimard, collection Folio Classique. Disponible en ligne : ici ou encore ici.

MARIE DE FRANCE, Lais, Paris, Le Livre de Poche, collection Lettres gothiques. Disponible en ligne : ici.

Louise LABÉ, Œuvres complètes, Paris, Garnier Flammarion, collection GF. Cette édition peut être achetée en format PDF (suivez ce lien) ou consultée en ligne ici.

Lire les Élégies et les Sonnets seulement, pas le Débat, ni les poèmes en l'honneur de Louise Labé écrits par ses contemporains.

Madame de LA FAYETTE, La Princesse de Clèves, Paris, Gallimard, collection Folio Classique. Disponible en ligne ici.

Michel de MONTAIGNE, Essais III, Paris, Garnier Flammarion, collection GF. Disponible en ligne : ici ou encore ici.

Lire les essais suivants du troisième livre :

  • Chapitre I : De l'utile et de l'honnête
  • Chapitre II : Du repentir
  • Chapitre III : Des trois commerces
  • Chapitre V : Sur des vers de Virgile (lecture optionnelle)
  • Chapitre VIII : De l'art de conferer
  • Chapitre XI : Des boyteux
  • Chapitre XII : De la phisionomie
  • Chapitre XIII : De l'expérience

Jean-Jacques ROUSSEAU, Les Rêveries du promeneur solitaire, Paris, Flammarion, collection GF. Disponible en ligne ici ou encore ici.

François VILLON, Poésies, Paris, Garnier Flammarion, collection GF. Disponible en ligne ici. Une traduction vers l'anglais est également disponible ici.

Charge de travail et mode d'évaluation

Deux examens à faire à la maison valant chacun 30% de la note finale. Il s'agira de répondre à 3 ou 4 questions à développements.

Critères d'évaluation : capacité à donner des exemples tirés des textes, capacité à tisser des liens entre la matière du cours et les œuvres au programme, qualité des développements (pertinence, précision et clarté), qualité de l'expression écrite et maîtrise du français.

Quatre réflexions de lecture totalisant 40% de la note finale. Pour chacune des périodes étudiées (Moyen Âge, seizième siècle, dix-septième siècle et dix-huitième siècle), c'est-à-dire une fois par semaine, les étudiant.e.s devront écrire une à deux pages de réflexion, en Times New Roman, taille 12, à interligne double ou et demie, sur l'une des œuvres au programme. Les étudiant.e.s auront le choix entre répondre à une question (qui leur aura été envoyée d'avance) servant à guider leur lecture, ou livrer une réflexion personnelle sur un aspect ou un passage du livre à l'étude.

La seconde option (la réflexion personnelle) ne consiste pas à demander à chaque étudiant.e de donner son avis, son appréciation ou son opinion sur le texte, mais bien à livrer une réflexion d'ordre intellectuelle sur ce qui lui a semblé mériter des commentaires dans les œuvres. Il est possible de faire approuver le thème ou le passage choisi en m'écrivant. Seules les notes des trois meilleures réflexions seront comptabilisées.

Critère d'évaluation : capacité à relever les enjeux importants des textes à l'étude et à leur donner sens ; capacité à repérer les passages importants d'un texte, à bien les citer et à les analyser ; qualité des développements et de l'argumentation (concision, pertinence, précision et clarté), qualité de l'expression écrite et maîtrise du français.

Tous les examens et tous les travaux doivent obligatoirement être rédigés en français et la qualité de l’expression écrite sera soumise à évaluation. Tous les examens et les travaux doivent être envoyés au format Word.

Toute demande d'ajustement quant aux évaluations doit avoir été demandée et avoir été approuvée avant la date prévue de l'évaluation. Il n’y aura pas de possibilité d’effectuer des travaux supplémentaires pour améliorer sa note.

Précisions supplémentaires

L’Université McGill attache une haute importance à l’honnêteté académique. Il incombe par conséquent à tous les étudiant·e·s de comprendre ce que l’on entend par tricherie, plagiat et autres infractions académiques, ainsi que les conséquences que peuvent avoir de telles actions, selon le Code de conduite de l’étudiant·e et les procédures disciplinaires. (Pour de plus amples renseignements, veuillez consulter le site www.mcgill.ca/students/srr).

Les enseignant·e·s ne sont pas autorisé·e·s à accorder quelque dérogation ou à prendre quelque arrangement particulier que ce soit concernant les modalités de l’examen (ou des examens). Les étudiant·e·s qui se croient justifié·e·s de réclamer une telle dérogation ou un tel arrangement (pour ne pas se présenter à un examen, pour en reporter la date, pour en modifier la valeur, etc.) doivent en faire la demande directement auprès du Vice-Décanat aux études de leur Faculté.

En cas de circonstances imprévues échappant au contrôle de l’Université, ou encore en raison de la pandémie actuelle, le contenu et les modalités d’évaluation du cours sont sujets à changement.

L’Université McGill est sur un emplacement qui a longtemps servi de lieu de rencontre et d’échange entre les peuples autochtones, y compris les nations Haudenosaunee et Anishinabeg. Nous reconnaissons et remercions les divers peuples autochtones dont les pas ont marqué ce territoire sur lequel les peuples du monde entier se réunissent maintenant.

En tant que chargé de cours, je m’engage à fournir un environnement d’apprentissage le plus inclusif possible. Si toutefois vous rencontriez des obstacles à votre bon apprentissage dans ce cours, n’hésitez pas à m’en faire part ou à en discuter avec le Bureau de soutien aux étudiants en situation de handicap.

 

FREN 380 Littératures francophones 1 : littératures autochtones

Mélissa Major
Cours synchrone via Zoom (du lundi au jeudi de 9h35-11h55) ; melissa.major [at] mcgill.ca

Calendrier du cours

(peut être sujet à changements, notamment en fonction du nombre d’étudiants.es)

Important : Il est interdit d’enregistrer les cours et de les rendre accessibles à d’autres ou de les placer dans le domaine public.

 

SEMAINE 1

Cours 1 : lundi 4 mai

Présentation du cours et des participants
Apprivoisement de Zoom
À faire : au plus tard demain à 15h, vous m’envoyez un courriel me révélant l’article ou l’extrait sur lequel vous aimeriez travailler (envoyez-moi, par ordre de préférence, les numéros des articles et des extraits. Je me servirai aussi de cet ordre pour vous dire quelle présentation vous commenterez.)

Cours 2 : mardi 5 mai

Contexte socio-historique :
Colonisation
Loi sur les Indiens (pensionnats, réserves, etc.)
Livre blanc de 1969

Cours 3 : mercredi 6 mai

Contexte socio-historique :
Renaissance littéraire autochtone
Littératures orales et écrites
Crise d’Oka
Définition de « littératures autochtones »
Littératures autochtones francophones et anglophones

Cours 4 : jeudi 7 mai

Avoir lu Eukuan nin matshi-manitu innushkueu. Je suis une maudite sauvagesse de An Antane Kapesh
Avoir vu le documentaire d’Alanis Obomsawin : Kanehsatake, 270 ans de résistance sur le site de l’ONF (c’est gratuit)
Avoir vu le documentaire d’Alanis Obomsawin : Le peuple de la rivière Kattawapiskak (50 min.) sur le site de l’ONF
Discussion

SEMAINE 2

Cours 5 : lundi 11 mai

Avoir lu l’introduction et les cinq premières nouvelles du recueil Amun de Michel Jean (dir.) : p. 9 à 86
Discussion

Cours 6 : mardi 12 mai

Avoir lu les cinq dernières nouvelles du recueil Amun de Michel Jean (dir.) : p. 87 à 159
Discussion

Cours 7 : mercredi 13 mai

Avoir lu les articles suivants :
1. BLAESER, Kimberley. « Native Literature: Seeking a Critical Centre », dans Heather Macfarlane et Armand Garnet Ruffo (dir.), Introduction to Indigenous Literary Criticism in Canada, Peterborough et Tonawanda, Broadview Press, 2016, p. 67 à 74. (8 pages)
2. LACOMBE, Michèle. « La critique littéraire autochtone en Amérique du Nord : approches anglophones mises en contexte », dans Maurizio Gatti et Louis-Jacques Dorais (dir.), Littératures autochtones, Montréal, Mémoire d’encrier, Coll. « Essai », 2010, p. 153 à 171 (1re partie, p. 153 à 160) (8 pages)
3. LACOMBE, Michèle. « La critique littéraire autochtone en Amérique du Nord : approches anglophones mises en contexte », dans Maurizio Gatti et Louis-Jacques Dorais (dir.), Littératures autochtones, Montréal, Mémoire d’encrier, Coll. « Essai », 2010, p. 153 à 171 (2e partie, p. 160 à 168) (8 pages)
Exposés
Discussion

Cours 8 : jeudi 14 mai

Temps accordé pour compléter le travail de mi-session
Remise du travail de mi-session au plus tard à 17h (20 %)

SEMAINE 3

Lundi 18 mai : congé férié

Cours 9 : mardi 19 mai

Avoir lu les articles suivants :
4. JEANNOTTE, Marie-Hélène. « Regards amérindiens sur l’étranger chez Michel Noël et Bernard Assiniwi », dans Maurizio Gatti et Louis-Jacques Dorais (dir.), Littératures autochtones, Montréal, Mémoire d’encrier, Coll. « Essai », 2010, p. 207 à 223 (1re partie, p. 207 à 213) (6 pages)
5. JEANNOTTE, Marie-Hélène. « Regards amérindiens sur l’étranger chez Michel Noël et Bernard Assiniwi », dans Maurizio Gatti et Louis-Jacques Dorais (dir.), Littératures autochtones, Montréal, Mémoire d’encrier, Coll. « Essai », 2010, p. 207 à 223 (2e partie, p. 213 à 222 ) (9 pages)
6. MACFARLANE, Heather. « Pour une autocritique amérindienne : le fantastique de Bernard Assiniwi et l’étude des genres », dans Maurizio Gatti et Louis-Jacques Dorais (dir.), Littératures autochtones, Montréal, Mémoire d’encrier, Coll. « Essai », 2010, p. 193 à 204. (1re partie, p. 193 à 198) (6 pages)
7. MACFARLANE, Heather. « Pour une autocritique amérindienne : le fantastique de Bernard Assiniwi et l’étude des genres », dans Maurizio Gatti et Louis-Jacques Dorais (dir.), Littératures autochtones, Montréal, Mémoire d’encrier, Coll. « Essai », 2010, p. 193 à 204.(2e partie, p. 198 à 204) (6 pages)
Exposés
Discussion

Cours 10 : mercredi 20 mai

Avoir lu les articles suivants :
8. EPISKENEW, Jo-Ann. « Mythe, politique et santé », traduction par Jean-Pierre Pelletier, dans Marie-Hélène Jeanotte, Jonathan Lamy et Isabelle St-Amand (dir.), Nous sommes des histoires. Réflexions sur la littérature autochtone, Montréal, Mémoire d’encrier, 2018, p. 169 à 191 (1re partie, p. 169 à 176) (8 pages)
9. EPISKENEW, Jo-Ann. « Mythe, politique et santé », traduction par Jean-Pierre Pelletier, dans Marie-Hélène Jeanotte, Jonathan Lamy et Isabelle St-Amand (dir.), Nous sommes des histoires. Réflexions sur la littérature autochtone, Montréal, Mémoire d’encrier, 2018, p. 169 à 191 (2e partie, p. 176 à 183) (6 pages)
10. EPISKENEW, Jo-Ann. « Mythe, politique et santé », traduction par Jean-Pierre Pelletier, dans Marie-Hélène Jeanotte, Jonathan Lamy et Isabelle St-Amand (dir.), Nous sommes des histoires. Réflexions sur la littérature autochtone, Montréal, Mémoire d’encrier, 2018, p. 169 à 191 (3e partie, p. 183 à 191) (8 pages)
Exposés
Discussion

Cours 11 : jeudi 21 mai

Avoir lu les articles suivants :
11. KING, Thomas. « Godzilla contre le postcolonial », traduction par Jean-Pierre Pelletier, dans Marie-Hélène Jeanotte, Jonathan Lamy et Isabelle St-Amand (dir.), Nous sommes des histoires. Réflexions sur la littérature autochtone, Montréal, Mémoire d’encrier, 2018, p. 27 à 37. (10 pages)
12. FAGAN, Kristina et Sam MCKEGNEY. « Circling the Question of Nationalism in Native Canadian Literature and its Study »Review: Literature and Arts of the Americas, vol. 41, no 1, 2008, p. 31 à 42, https://www.tandfonline.com/doi/abs/10.1080/08905760801979772. (1re partie, p. 31 à 36) (5 pages)
13. FAGAN, Kristina et Sam MCKEGNEY. « Circling the Question of Nationalism in Native Canadian Literature and its Study »Review: Literature and Arts of the Americas, vol. 41, no 1, 2008, p. 31 à 42, https://www.tandfonline.com/doi/abs/10.1080/08905760801979772. (2e partie, p. 36 à 42) (7 pages)
Exposés
Discussion

SEMAINE 4

Cours 12 : lundi 25 mai

Avoir lu Kuessipan
Discussion

Cours 13 : mardi 26 mai

Avoir lu les articles suivants :
14. HENZI, Sarah. « Stratégies de réappropriation dans les littératures des Premières Nations »Études en littérature canadienne, vol. 35, n2, 2010, p. 76 à 94, https://journals.lib.unb.ca/index.php/SCL/article/view/18323. (1re partie, p. 76 à 84 : uniquement la citation longue) (8 pages)
15. HENZI, Sarah. « Stratégies de réappropriation dans les littératures des Premières Nations »Études en littérature canadienne, vol. 35, n2, 2010, p. 76 à 94, https://journals.lib.unb.ca/index.php/SCL/article/view/18323. (2e partie, p. 84 à 91) (7 pages)
16. AKIWENZIE-DAMN, Kateri. « Erotica, Indigenous Style », dans Heather Macfarlane et Armand Garnet Ruffo (dir.), Introduction to Indigenous Literary Criticism in Canada, Peterborough et Tonawanda, Broadview Press, 2016, p. 161 à 168. (8 pages)
17. SALMON, Enrique. « Kincentric Ecology: Indigenous Perceptions of the Human-Nature Relationship »Ecological Applications, vol. 10, n5, 2000, p. 1327 à 1332, https://esajournals.onlinelibrary.wiley.com/doi/abs/10.1890/1051-0761%28.... (5 pages)
Exposés
Discussion

Cours 14 : mercredi 27 mai

Avoir lu les articles suivants :
18. JEANNOTTE, Marie-Hélène. « De la voix au papier. Stratégies de légitimation des publications de mythes oraux des Premières Nations au Québec »Générations et régénérations du livre, vol. 7, no 2, 2016, p. 1 à 27, https://www.erudit.org/fr/revues/memoires/2016-v7-n2-memoires02575/10368.... (1re partie, p. 2 à 9) (8 pages)
19. JEANNOTTE, Marie-Hélène. « De la voix au papier. Stratégies de légitimation des publications de mythes oraux des Premières Nations au Québec »Générations et régénérations du livre, vol. 7, no 2, 2016, p. 1 à 27, https://www.erudit.org/fr/revues/memoires/2016-v7-n2-memoires02575/10368.... (2e partie, p. 10 à 19) (10 pages)
20. SIOUI, Georges. « L’autohistoire amérindienne : l’histoire mise en présence de la Nature », dans Georges Sioui, Histoires de Kanatha vues et contées - Histories of Kanatha Seen and Told, p. 229 à 240 (11 pages)
Exposés
Discussion

Cours 15 : jeudi 28 mai

Temps accordé pour compléter le travail final

 

SEMAINE 5

Cours 16 : lundi 1er juin

Remise du travail final au début du cours (45 %)
Reprise de certains exposés si nécessaire
Conclusion

 

Évaluation

(peut être sujet à changements, notamment en fonction du nombre d’étudiants.es)

 

Participation : 10 %

Commentaire composé : exposé oral (environ 20 minutes) et travail écrit (minimum 900 mots, maximum 1 000 mots) rattaché à l’exposé ; le tout portant sur un article ou un extrait, ou une partie d’un article ou d’un extrait (en équipe) : 25 %

Travail de mi-session portant sur les préjugés des Allochtones à l’égard des Autochtones (minimum 900 mots, maximum 1 000 mots) : 20 %

Travail final consistant en une analyse littéraire à la lumière des articles et extraits lus au cours de la session (minimum 1 800 mots, maximum 2 000 mots). Analyse socio-historique, grâce aux articles lus dans le cadre du cours, d’une nouvelle du recueil Amun : 45 %

L'exposé oral et les travaux se font obligatoirement en français, et l’évaluation tient compte de la correction de la langue.

L’exposé oral et le travail écrit qui lui est rattaché sont faits en équipe. Tous les membres de l’équipe obtiendront la même note.

Le travail final ne sera pas accepté passé le 4 juin.

Il n'y aura pas de possibilité d'effectuer des travaux supplémentaires pour améliorer sa note.

Toute évaluation remise en retard fera l’objet d’une pénalité de 10 % de la valeur de l’évaluation par bloc de 24 heures de retard, incluant les fins de semaine, à moins qu’une entente ne soit conclue entre la professeure et l’étudiant.e.

Un travail qui n’est pas remis selon les modalités exigées pourra être refusé par la professeure. Dans un tel cas, les pénalités pour les retards s’appliquent.

L’étudiant.e qui s’absente à une évaluation peut obtenir une reprise selon des modalités équivalentes dans la mesure où la raison de cette absence est justifiée et jugée valable par sa professeure. Cette dernière pourrait d’ailleurs lui demander de fournir une pièce justificative avant d’autoriser la reprise. En cas d’absence pour une raison imprévue, notamment maladie, décès d’un proche, accident, l’étudiant.e doit aviser la professeure dans un délai de 24 heures. Sans raison valable, aucune reprise ne sera permise et la note zéro sera attribuée pour l’évaluation. Dans le cas d’une absence prévisible (comparution à la Cour, rendez-vous avec un spécialiste médical, etc.), l’étudiant.e doit aviser sa professeure au moins 2 jours ouvrables avant la tenue de l’évaluation afin de planifier avec elle des modalités de reprise. Si l’étudiant.e n’informe pas sa professeure avant la tenue de l’évaluation, aucune reprise ne sera permise et la note zéro sera attribuée pour l’évaluation.

« L’Université McGill attache une haute importance à l’honnêteté académique. Il incombe par conséquent à tous les étudiants.es de comprendre ce que l’on entend par tricherie, plagiat et autres infractions académiques, ainsi que les conséquences que peuvent avoir de telles actions, selon le Code de conduite de l’étudiant.e et les procédures disciplinaires. (Pour de plus amples renseignements, veuillez consulter ce site). »

Dates importantes

Exposé oral et travail qui lui est rattaché : 13, 19, 20, 21, 26, 27 mai

Travail de mi-session : 14 mai

Travail final : à remettre au plus tard le 1er juin

Lectures obligatoires

Les articles et extraits d’ouvrages indiqués dans le calendrier du cours et que vous retrouvez dans MyCourses.

Il est à noter que les articles et extraits d’ouvrages mis dans MyCourses sont pour l’usage personnel exclusif des étudiants.es pour compléter leur cours. Les articles et extraits ne peuvent être reproduits ou distribués de quelque façon que ce soit.

 

FONTAINE, Naomi. Kuessipan, Montréal, Mémoire d’encrier.

JEAN, Michel (dir.). Amun (recueil de nouvelles), Montréal, Stanké.

KAPESH, An Antane. Eukuan nin matshi-manitu innushkueu. Je suis une maudite sauvagesse, Montréal, Mémoire d’encrier.

 

Bibliographie complémentaire

 

BOUDREAU, Diane. Histoire de la littérature amérindienne au Québec : moralité et écriture, Montréal, l’Hexagone, 1993.

GATTI, Maurizio (dir.). Littérature amérindienne du Québec. Écrits de langue française, Montréal, Bibliothèque québécoise, 2009.

GATTI, Maurizio et Louis-Jacques Dorais (dir.). Littératures autochtones, Montréal, Mémoire d’encrier, coll. « Essai », 2010.

GOULET, Jean-Guy A. « La dimension religieuse des revendications autochtones au Canada », Traditions et transformations rituelles, vol. 38, no 2-3, 2008, p. 83 à 93, https://www.erudit.org/fr/revues/raq/2008-v38-n2-3-raq3864/039796ar/.

JEANNOTTE, Marie-Hélène, Jonathan LAMY et Isabelle ST-AMAND (dir.). Nous sommes des histoires. Réflexions sur la littérature autochtone, Montréal, Mémoire d’encrier, 2018.

JOSEPH, Bob. 21 Things You May not Know about the Indian Act. Helping Canadians Make Reconciliation with Indigenous Peoples a Reality, Port Coquitlam, Indigenous Relations Press, 2018.

MACFARLANE, Heather et Armand Garnet RUFFO (dir.). Introduction to Indigenous Literary Criticism in Canada, Peterborough et Tonawanda, Broadview Press, 2016.

REDER, Deanna et Linda M. MORRA (dir.). Learn, Teach, Challenge : Approaching Indigenous Literatures, Waterloo, Wilfred Laurier University Press, 2016.

SIOUI, Georges. Histoires de Kanatha, Ottawa, Les Presses de l’Université d’Ottawa, 2008.

WEAVER, Jace, Craig S. WOMACK et Robert WARRIOR. American Indian Literary Nationalism, Albuquerque, University of New Mexico Press, 2006.

 

Sites Internet

https://kwahiatonhk.com/

https://hannenorak.com/

http://www.nativemontreal.com/fr/accueil.html

 

Back to top