School of Continuing Studies

par Carlos Del Burgo, terminologue agréé, traducteur agréé.

Classified as: Traduction
Published on: 24 Oct 2017

The following announcement was originally posted in April 2017:

As of May 3, 2017, students who are members of the following groups will not be able to access the uPrint machines on campus with their McGill ID Card, or their McGill username and password:

 - Exchange students
 - Inter-University Transfer students
 - Special and Visiting students in the School of Continuing Studies
 - Special intensive English and French programs in the School of Continuing Studies

Classified as: uprint, prepaid, students, continuing studies
Published on: 12 Sep 2017

J. Archibald, senior faculty lecturer in translation studies at McGill University,  has been appointed to the Advisory Board for a collection on language, translation and language didactics, Lingua Traduzione Didattica, published by FrancoAngeli, an Italian academic publishing house.

Published on: 10 Aug 2017

New MACES Health and Dental Plan for all qualifying students beginning September 1st, 2017. More information can be found online.

Classified as: maces, insurance
Published on: 9 Aug 2017

McGill University’s new Graduate Certificate in Legal Translation is intended to support current or aspiring professionals and paraprofessionals whose work does or may consist in the bi-or multi-lingual drafting and translation of legal documents used in public, private and parapublic organizations.

Classified as: Translation, Graduate Certificate
Published on: 5 Jul 2017

This week, the Association canadienne d’éducation des adultes des universités de langue française (l’ACDEAULF) awarded the Prix d’excellence 2017  under the category of “Établissement” to McGill’s School of Continuing Studies for its “Anglais Santé” program.

This Prize is awarded to a francophone or bilingual Canadian university for a particular achievement or for a contribution aimed at the development of adult education among the French-speaking population.

Classified as: information, School of Continuing Studies
Published on: 4 Jul 2017

What range of skills contribute to making a successful translator? According to Jean Massicotte, his understanding of linguistics, science, writing techniques and project management paved the way to success. Massicotte is the 2017 recipient of the McGill Associates Prize in Translation (English-French). He received this distinction at the spring graduation ceremony when he was awarded a Certificate in Translation in the English to French option.

Classified as: award, Translation
Published on: 27 Jun 2017

Mastering documentation is one of the pathways to translation excellence. Mastering it in more than one language is an added value. Such is the case for Cheryl Smeall, who is the 2017 recipient of the McGill Associates Prize in Translation (French-English). Dr. Smeall received this distinction at the spring graduation ceremony when she was awarded a Certificate in Translation in the French to English option.

Classified as: Translation, award
Published on: 27 Jun 2017

What better way to become an experienced translator than to work one’s way up from the bottom. Hélène Roulston is living proof of the adage that one becomes a good translator by producing good translations and having the knowledge base to produce quality work. That sums up Hélène Roulston’s recipe for success. She is the 2017 recipient of the McGill Associates Prize in Translation (English-French).

Classified as: undefined
Published on: 27 Jun 2017

Students completing the Graduate Diploma in Translation (GDIT) must sit a comprehensive examination at the conclusion of the GDIT Program.  The examination consists of an oral defense of a best-work portfolio.  This portfolio represents a record of progress made by the candidate throughout his/her studies.  Each candidate prepares a written introduction and comments on selected examples of coursework with a view to demonstrating his/her progress toward greater translation competence.

Classified as: Comprehensive Evaluation CCTR 551, Translation
Published on: 2 Jun 2017

Our thoughts are with McGill alumnae Elena Avetisian and her family.

Avetisian, a graduate from McGill's School of Continuing Studies, was injured in an attack in New York City's Times Square on May 18 and remains in a coma. A fundraising effort has been established to help provide support to her and her family in the coming weeks. For more information and to donate, please click here.

Classified as: alumni, Fundraiser
Published on: 31 May 2017

McGill University’s School of Continuing Studies is the latest university to be welcomed into the CFA Institute University Recognition Program.

Published on: 25 Apr 2017

As of May 3, 2017, students who are members of the following groups will not be able to access the uPrint machines on campus with their McGill ID Card, or their McGill username and password:

 - Exchange students
 - Inter-University Transfer students
 - Special and Visiting students in the School of Continuing Studies
 - Special intensive English and French programs in the School of Continuing Studies

Classified as: uprint, prepaid
Published on: 20 Apr 2017

The International Higher Education (IHE), a quarterly journal published by the Boston College Center for International Higher Education, published a French edition for the first time in January 2017.

Classified as: Translation
Published on: 4 Apr 2017

WHEN: April 27 – 28, 2017

WHERE: McGill University – 688 Shebrooke Street West, room 1041 (10th floor) (metro McGill)
FOR COMPLETE PROGRAM: www.mcgill.ca/scs-colloquium

Classified as: Colloquium, Translation
Published on: 27 Mar 2017

Pages