17e Institut de jurilinguistique

Dictionnaires et lexiques juridiques

Le vendredi 9 juin 2023, de 9h00 à 17h00 (HAE)

Pour sa 17e édition de l’Institut annuel de jurilinguistique, le Centre Paul-André Crépeau de droit privé et comparé et les trois autres centres du réseau de jurilinguistique – le Centre de traduction et de documentation juridiques (Ottawa), le Centre de traduction et de terminologie juridique (Moncton) et le Centre de ressources en français juridique (St-Boniface) – sont heureux de vous présenter l’événement intitulé : Dictionnaires et lexiques juridiques.

Le 17e Institut marque le grand retour de cet événement annuel à Montréal et s’inscrit dans la conclusion des travaux du Centre Crépeau sur le Dictionnaire de droit privé et lexiques bilingues – Les successions. La parution prochaine de cet ouvrage nous appelle à réfléchir aux défis que suppose la confection des dictionnaires et lexiques juridiques, d’une part, et aux réalités de leur utilisation par les légistes, juristes, jurilinguistes, traducteurs, voire par les juges, d’autre part. Les questions d’accessibilité et de maîtrise du vocabulaire juridique ainsi que de création d’un langage commun dans un contexte multilingue et plurijuridique nous intéressent particulièrement, et ce, tant depuis une perspective nationale – le contexte bilingue et bijuridique du Canada – qu’internationale.

Il s'agit d'une formation dont l'admissibilité a été confirmée par le Barreau du Québec aux fins de la formation continue obligatoire, pour une durée de 5 heures. Nous serons également heureux de fournir une attestation de participation aux notaires et aux membres de l'Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec.

Veuillez prendre note qu’une inscription préalable en ligne est requise et que le coût de la journée est de 85$ (55$ pour les étudiants), ce qui couvre le petit déjeuner, les pauses café, le lunch et le cocktail. Merci de procéder à votre inscription en suivant ce lien.

 

Programme

9:00

Inscription

9:30

Mot de bienvenue | Welcome Address

Par Mark Antaki, Directeur du Centre Paul-André Crépeau

9:45

Écrire et réfléchir un dictionnaire juridique | The Art and Craft of Legal Dictionaries

Salle du Tribunal-École Maxwell-Cohen (NCDH 100)

Présidence : France Allard

Étienne Cossette-Lefebvre, Chercheur et avocat, Centre Paul-André Crépeau de droit privé et comparé

Hugo Métivier, Chercheur et notaire, Centre Paul-André Crépeau de droit privé et comparé

David D'Astous, Directeur adjoint, Centre Paul-André Crépeau de droit privé et comparé

11:00

Pause | Break

11:15

Les dictionnaires et lexiques juridiques, à quoi bon? | Why Legal Dictionaries and Lexicons Matter (or Not)

Session 1A – Salle 312 NCDH

L’utilisation des dictionnaires juridiques par les juristes

Présidence : Francie Gow

Laurence Bich-Carrière, Associée, Lavery de Billy, sencrl/L.L.P.

Manon Ferrand, Notaire et doctorante, Université de Montréal

Session 1B – Salle 101 NCDH

Terminology Management in Times of Pandemic: A Multilingual Analysis

Présidence : Marie-Claude L'Homme

Albert Morales Moreno, Lecturer and Researcher, Universitat Oberta de Catalunya

12:15

Lunch

13:30

Les lexiques juridiques en contexte multilingue | Legal Lexicons for Multilingual Contexts

Session 2A – Salle 312 NCDH

Les travaux du Comité de normalisation de la common law en français

Présidence : Armenouhie Vartanian

Frédérique Bertrand-Le Borgne, Avocate et traductrice, Bureau de la traduction

Session 2B – Salle 101 NCDH

Legal Terminology in International Institutional Settings: Insights from the LETRINT project

Présidence : Jean-Frédéric Hübsch

Fernando Prieto Ramos, Professor and Director of the Transius Centre at the University of Geneva's Faculty of Translation and Interpreting

14:30

Pause | Break

14:45

Les outils de traduction des jugements | Tools for Translating Judicial Opinions

Salle du Tribunal-École Maxwell-Cohen (Salle 100 NCDH)

Présidence : Karine McLaren

Aileen Doetsch, Translator, Formerly of the Bundesverfassungsgericht (German Federal Constitutional Court)

Bettina Karpel, Jurilinguiste, Cour d’appel du Québec

Christian Després, Chef, Service jurilinguistique à la Cour suprême du Canada

16:15

Mot de clôture | Closing Remarks

Par Robert Leckey, Doyen de la Faculté de droit de l’Université McGill

16:30

Cocktail

Le Centre Crépeau remercie la Chambre des notaires du Québec et le Ministère de la Justice Canada pour leur appui financier. 

  

 

Back to top